Notation Scheme

மேனு ஜூசி - ராகம் ஸரஸாங்கி3 - mEnu jUci - rAga sarasAngi

English Version
Language Version

பல்லவி
மேனு ஜூசி மோஸ போகவே மனஸா
லோனி 1ஜாட3லீலாகு3 காதா3

அனுபல்லவி
ஹீனமைன மல மூத்ர ரக்தமுல-
கிரவஞ்சு மாயா-மயமைன சான (மேனு)

சரணம்
2கனுலனேடியம்ப-கோல சேத கு3ச்சி
2சனுலனேடி கி3ருல ஸி1ரமுனுஞ்சி
பனுலு சேதுரட த்யாக3ராஜ நுதுனி
பா33 நீவு ப4ஜன சேஸுகொம்மி ஸ்த்ரீல (மேனு)


பொருள் - சுருக்கம்

பதம் பிரித்தல் - பொருள்
பல்லவி
மேனு/ ஜூசி/ மோஸ/ போகவே/ மனஸா/
மேனியை/ கண்டு/ மோசம்/ போகாதே/ மனமே/

லோனி/ ஜாட3லு/-ஈலாகு3/ காதா3/
உள்/ குறிப்புக்கள்/ இவ்விதம்/ அன்றோ/


அனுபல்லவி
ஹீனமைன/ மல/ மூத்ர/ ரக்தமுலகு/-
ஈனமான/ மலம்/ மூத்திரம்/ குருதிகளுக்கு/

இரவு/-அஞ்சு/ மாயா/-மயமைன/ சான/ (மேனு)
உறுதியான/ கரையிட்ட/ மாயை/ மயமான/ பெண்டிர்/ மேனியை...


சரணம்
கனுலு/-அனேடி/-அம்ப-கோல சேத/ கு3ச்சி/
கண்கள்/ எனும்/ அம்பினால்/ துளைத்து/

சனுலு/-அனேடி/ கி3ருல/ ஸி1ரமுனு/-உஞ்சி/
மார்பகங்கள்/ எனும்/ குன்றுகளில்/ தலை/ வைத்து/

பனுலு/ சேதுரட/ த்யாக3ராஜ/ நுதுனி/
பணிகள்/ செய்வராம்/ தியாகராசனால்/ போற்றப் பெற்றோனை/

பா33/ நீவு/ ப4ஜன/ சேஸுகொம்மி/ ஸ்த்ரீல/ (மேனு)
நன்கு/ நீ/ வழிபாடு/ செய்வாயே/ மடந்தையர்/ மேனியை...


குறிப்புக்கள் - (Notes)
வேறுபாடுகள் - (Pathanthara)
2 - கனுலனேடி - கனுலனெடி3 : இரண்டு சொற்களுமே சரியாகும்.
2 - சனுலனேடி - சனுலனெடி3 : இரண்டு சொற்களுமே சரியாகும்.
Top

மேற்கோள்கள்

விளக்கம்
1 ஜாட3லீலாகு3 - உட்குறிப்புகள் இவ்விதம் - அனுபல்லவியில் விவரிக்கப்பட்டவை.

இப்பாடல் 'ஸரஸாங்கி்' என்ற ராகத்தில் இயற்றப்பெற்றுள்ளது. 'ஸரஸாங்கி' என்றால் 'இனிய அங்கங்களையுடையவள்' என்று பொருள். தியாகராஜர், தன் அறிவுரையை வழங்குதற்காக, இந்த ராகத்தினை வேண்டுமென்றே தேர்ந்தெடுத்தாரா என்று கேட்கத்தோன்றுகின்றது.
Top